Щепкина-Куперник Татьяна Львовна
Стихотворения

Lib.ru/Классика: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Гармония
    Верный друг
    В полях
    Осенний свет
    Белая ночь
    Закат
    Сосны
    Песня брюссельских кружевниц




                           Т. Л. Щепкина-Куперник



                               Стихотворения



----------------------------------------------------------------------------

     Царицы  муз: Русские поэтессы XIX - начала XX вв. / Сост., автор вступ.

статьи и коммент. В. В. Ученова. - М.: Современник, 1989.

     OCR Бычков М. Н. mailto:bmn@lib.ru

----------------------------------------------------------------------------



                                 Содержание



     Гармония

     Верный друг

     В полях

     Осенний свет

     Белая ночь

     Закат

     Сосны

     Песня брюссельских кружевниц





                                  Гармония



                    Тяжел мне вечный шум житейской суеты

                    И утонченный яд беседы злой и праздной,

                    Пустой калейдоскоп, всегда однообразный,

                    Мучительной для глаз и яркой пестроты.

                    Он утомляет ум, несет усталость взгляду...

                    Люблю я тихие часы с тобой вдвоем,

                    Когда, счастливые, молчим мы - об одном,

                    Впивая сумерек спокойную отраду.

                    Благословляю я святую тишину,

                    Что дышит нежностью задумчивой и ясной.

                    И наши две души сливаются в одну,

                    Как две мелодии в гармонии согласной!





                                Верный друг



                      Если ты покинут и один,

                         И забыт безжалостной судьбою, -

                      Знай, остался верный друг с тобою,

                         Твой слуга, - твой добрый господин.

                      Он в твое смиренное жилище

                         Принесет довольство и покой,

                      Вкус придаст твоей убогой пище,

                         Разлучит усталый ум с тоской.

                      Он пошлет блаженный дар забвенья,

                         Если гнет в душе твоей лежит!

                      Тихой ночью, в час отдохновенья,

                         Нежно он глаза твои смежит.

                      С ним - зима холодная теплее,

                         Слаще - отдых, солнце - веселее!

                      Верный друг, хранитель добрый твой, -

                         Это труд, труд честный и живой!





                                  В полях



                    Я бродила в полях... а кругом тишина

                    Свои сладкие сети плела.

                    И чуть-чуть мне касался волос ветерок,

                    Точно ласковым взмахом крыла.

                    По отлогим холмам зеленели поля,

                    Голубели полоски овса,

                    И узорным ковром - самотканым ковром

                    Расстилалась цветов полоса.

                    Аромат свой медвяный сливали в одно

                    Алый клевер и тмин кружевной;

                    Испаренья земли и дыхания трав

                    Поднимались душистой волной,

                    Пробегал ветерок по цветущим полям,

                    Стебли шелковых трав шевеля;

                    И лилось щебетанье невидимых птиц,

                    Будто пели, звенели поля.

                    Я мятежною грудью припала к земле,

                    И душа моя стала светла...

                    А кругом тишина, точно нежная мать,

                    Надо мной свои сети плела.





                                Осенний свет



                        Какая ласковая осень!

                        Покой мечтательный везде,

                        Кармин, и серебро, и просинь

                        Играют блестками в воде,

                        Скользят, мерцают в влаге зыбкой,

                        Не ярко, нежно, все нежней -

                        Как бы с усталою улыбкой

                        Последних тихих, теплых дней.

                        Прозрачны краски небосвода,

                        Ясна задумчивая даль...

                        Какая ширь, простор, свобода -

                        Какая нежная печаль!

                        На красный ствол сосны нарядной,

                        Как стрелы, падают лучи,

                        Они уже не горячи

                        Порою осени прохладной.

                        Пустеет. Ночью огоньки

                        Уж друг от друга далеки;

                        И окна ставнями забиты

                        И - как глаза во сне - закрыты!





                                 Белая ночь



                        Эта ночь не похожа на ночь:

                        Это - день, утомленный без сна.

                        В бледно-розовом небе встает

                        Только призрак луны - не луна.

                        И скользит мимо полной луны

                        Облаков голубая гряда...

                        Так скользят мимолетные сны,

                        Исчезая вдали без следа.

                        Тишина... Тишина... Тишина...

                        Самый воздух загадочно-нем,

                        И как будто бы тихо дрожат

                        В нем слова позабытых поэм.





                                   Закат



                         Как дивно рдеют небеса,

                         Закатной роскошью блистая,

                         И пышный пурпур - золотая

                         Перерезает полоса.

                         Но над зарей - совсем высоко -

                         Уж нет ни света, ни теней;

                         Там ночь темнее и темней -

                         Там странно, холодно, жестоко.



                         Еще сияет красота,

                         Еще глаза блестят порою

                         И смех невольною игрою

                         Румянит яркие уста.

                         Но там - в душе - совсем глубоко,

                         Где недоступно для людей -

                         Там все темнее и темней,

                         Там странно, холодно, жестоко.





                                   Сосны



                         Высокие стройные сосны

                         Стремятся задумчиво к небу;

                         Но дунет бушующий вихрь,

                         Промчится мятежная буря -

                         И ветви в смятеньи дрожат,

                         И клонятся гордые сосны.



                         Высокие чистые мысли

                         Стремятся восторженно к небу;

                         Но дунет всесильная страсть,

                         Охватит мятежное чувство -

                         И гордые мысли в смятеньи,

                         И падает в бездну душа.





                        Песня брюссельских кружевниц



                                   Прежде



                     О, Бельгии счастливой, небеса!

                     Наш край родной, богатый и свободный!

                     Арденские могучие леса,

                     Сады и нивы Шельды многоводной.



                     Работают большие города,

                     Стучат станки, и движутся машины, -

                     Но тихи гор цветущие долины,

                     И в них пасутся мирные стада.



                     Наш край родной искусствами украшен:

                     За гордою охраной старых стен

                     Как много в нем дворцов, церквей и башен -

                     И есть два перла: Брюгге и Лувен.



                     В святую сень собора-исполина

                     Идут молиться толпы без числа...

                     И радостно звонят колокола,

                     Колокола старинного Малина.



                     Но громче их - коклюшек наших стук.

                     На целый мир звучит, напоминая,

                     Что кружевом горда страна родная

                     И славен край - работой наших рук.



                     То кружево прекрасно, точно грезы,

                     На царство в нем венчают королев!..

                     И всем, кому знаком Бельгийский лев, -

                     Знакомы и бельгийских кружев розы.



                     Трудом упорным Бельгия жива...

                     Гордимся мы своим любимым краем,

                     И в дорогие наши кружева -

                     Мечты о счастье родины вплетаем!



                     Тяните, тяните

                     Воздушные нити,

                     Стучите, коклюшки, - узор уж готов.



                     Пусть ловкие пальцы

                     На легкие пяльцы

                     Набросят рисунок из звезд и цветов.



                     И будут повсюду

                     Дивиться, как чуду,

                     Работе крестьянок брабантских долин.



                     Названье тех кружев всегда драгоценно,

                     Оно остается везде неизменно:

                     Вот гордость Брабанта - Брюссель и Малин.



                                   Теперь



                     О, Бельгии несчастной небеса,

                     О, бедный край, великий, благородный!

                     Стоят в огне Арденские леса,

                     Потоки крови в Шельде многоводной.

                        Разрушены большие города,

                        Молчат станки, и сломаны машины...

                        Людскою кровью залиты долины,

                        Разграблены крестьянские стада.

                     Поруганы народные святыни,

                     Разрушены твердыни старых стен,

                     Все сожжено: не существует ныне

                     Безжалостно погубленный Лувен.

                     В святой сени собора-исполина

                     Лежат убитых груды без числа...

                     И, как набат, звучат колокола,

                     Колокола старинного, Малина.

                        Но пусть наш стон несется громче их,

                        На целый мир звучит, напоминая

                        О благородстве маленького края,

                        О том, что стал он жертвой за других.

                     Быть может, он падет в борьбе кровавой...

                     Но мощно в нем кипит священный гнев!

                     И всем, кому знаком Бельгийский лев,

                     Знаком теперь и стяг бессмертной славы.

                        Навеки слава Бельгии жива,

                        Неугасимо вечной правды пламя...

                        И залитые кровью кружева

                        Поднимет мир, как дорогое знамя!



                     Тяните, тяните

                     Кровавые нити

                     И пойте великую песнь свою:

                     О Бельгии верной,

                     О жертве безмерной,

                     О славных, о павших в неравном бою.

                     И будут повсюду

                     Дивиться, как чуду,

                     Великим героям брабантских долин...

                     Их подвигов имя всегда неизменно,

                     Оно, как молитва, звучит вдохновенно:

                     Вот гордость Брабанта - Брюссель и Малин!



                                 ПРИМЕЧАНИЯ



     ЩЕПКИНА-КУПЕРНИК   Татьяна   Львовна   (1874-1952).  Русская  советская

писательница.  Родилась  в  Москве,  в  семье адвоката Л. Куперника. Детство

провела  в  Петербурге, затем жила в Киеве, где в 1891 г. окончила гимназию,

после  чего  переехала  в  Москву.  По  линии  матери  правнучка знаменитого

русского актера Михаила Семеновича Щепкина. В связи с чествованием юбилея М.

С.   Щепкина   и   написано   первое   стихотворение  начинающей  поэтессой,

опубликованное  в  газете  "Киевское слово" в 1886 г. В 1893 г. осуществлена

постановка  одноактной  пьесы  Т.  Л.  Щепкиной-Куперник  "Летняя картинка".

Начинается  ее  активное  сотрудничество в периодической печати, интенсивная

работа над новыми стихами, рассказами, переводами драматических произведений

и собственными пьесами.

     Первый  сборник  стихов  "Из женских писем" выпущен в свет в 1898 г. Он

был переиздан в 1903 г. В 1901 г. вышел новый сборник "Мои стихи" и в 1912 г.

-  "Облака"  Огромной  популярностью  пользовалось  стихотворение "От павших

твердынь Порт-Артура", ставшее народной песней.

     После  революции  Т.  Л.  Щепкина-Куперник занималась, по преимуществу,

переводами  произведений  Шекспира,  Гольдони,  Кальдерона, Лопе де Вега, В.

Гюго и др.

     "Гармония",  "Счастье"  печатаются  по изд.: Из женских писем. 2-е изд.

М.,  1903;  "Верный  друг"  - по изд.: Щепкина-Куперник Т. Л. Мои стихи. М.,

1901;  "В  полях", "Осенний свет", "Белая ночь", "Закат", "Сосны" - по изд.:

Щепкина-Куперник  Т.  Л.  Облака. М., 1912. Последние два стихотворения - по

изд.: Щепкина-Куперник Т. Л. Избранное. М., 1954.



     Песня  брюссельские  кружевниц.  Отклик  поэтессы  на  первые  сражения

первой мировой войны.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Рейтинг@Mail.ru